The Spring of Love (Nabe' el Mahabbeh)
Lyrics: Maroun Karam
Composer: Ihsan Munzir
نبع المحبة
كلمات: مارون كرم
ألحان: احسان المنذر
O spring of love, you alone inhabit my heart.
Don't leave us and keep an eye on our country in the hard days.
Your birth is the birth of goodness, O light of truth;
You've preached of goodness and the salvation of humanity.
You've preached of peace, but peace opposed you;
And I ask you, my God, to forgive my people,
O spring of love, you alone inhabit my heart.
My country, O redeemer of the universe, has carried a heavy burden.
With hands that hate colors, they deformed its beauty.
Jesus, where are you? Our country is wounded;
O God, love has forgotten our country.
O spring of love, you alone inhabit my heart.
They enlarged the distance between a brother and his brother.
The country of sun and water is eaten by fire;
Beauty and green are now all dust!
They captured us in a box; save us dear God.
O spring of love, you alone inhabit my heart.
Don't leave us and keep an eye on our country in the hard days.
يا نبع المحبة وحدك ساكن قلبي
لا تتخلى عنا، عينك ع وطنا بالإيام الصعبة
ميلادك ميلاد الخير، يا نور الحقيقة
ما بشرت بغير الخير وخلاص الخليقة
وبشرت بالسلام وعاداك السلام
وقلتلن يا ربي، دخلك سامح قلبي
يا نبع المحبة وحدك ساكن قلبي
بلادي، يا فادي الكون، تقلو كثير حمالها
بإيدين بتكره اللون، شوهوا جمالها
وينك يا يسوع، وطنا مجروح
وطنا يا ربي، نسيته المحبة
يا نبع المحبة وحدك ساكن قلبي
بين الخي وبين الخي، بيعدوا المشوار
بلد الشمس وبلد المي، أكلتو النار
الحلا والخضار كلن صاروا غبار
حبسونا بعلبة
خلصنا يا ربي
يا نبع المحبة وحدك ساكن قلبي
لا تتخلى عنا، عينك ع وطنا بالإيام الصعبة